close

愛の魔法海報.jpg

「我曾經有一個困擾,到底一本書該收藏?還是只要借閱就好?後來不知是誰告訴我,『只要這本書裡有一句話值得你反覆品味,即使只有一句,那也應該收藏。』多年以來,我總是奉行這個原則,買書也是,電影也是,講座也是。
 
羊羊老師的講座,就有這樣的魅力。沒有譁眾取寵的簡報技巧,只有樸實無華的步步導引,讓觀眾慢慢與特殊的孩子同步,轉換立場用他們的眼睛看世界。
 
我尤其喜歡羊羊老師將講題製作成解謎遊戲,讓聽眾能通過遊戲來模擬學習障礙者的狀態。當大家看著謎題發呆半晌,最終好不容易解出謎底時,卻被遊戲角色狠狠潑了一桶冷水。
 
『這是我們學習障礙者的日常喔,普通人覺得容易的題目,對我們來說就像解謎一樣。』沒有一句說教,但一切已盡在不言中。
 
大多數人都能同理『色盲』,卻無法同理學習障礙的『字盲』。學習障礙的孩子不但生活受挫,還會被貼上『不努力』的標籤,承受二度傷害。羊羊老師如是說。
 
多麼振聾發聵的靈魂拷問!我們在教學崗位上打滾多年,難免會對一些『不努力』的學生失去耐性,但現在回頭想想,會不會是我們並沒有真的進入他們的視角看世界?
 
收藏一本書,只要有一句值得深省的話就足夠,而收藏一個講座的體驗,也只需要一個觀念的啟發就值回票價。感謝羊羊老師在 坐隱抒院—圍棋教育論壇 的講座,讓我在九月的一開始,便大受感動。
 
最後,容我用羊羊老師的一段話做總結:『所以打從心底接納他們的不同,力所能及找到適合彼此的方式。沒有非改變不可,只是多一種方式,便是給彼此多一種可能。如此一來,或許就能帶著更多的人們,前往更遠的地方吧!』」
 
謝謝來自 大野狼老師的黑白世界x圍棋思辯 感人肺腑的心得。
 
 
也是因為大野狼老師的引薦,我才有機會在向不同的受眾分享特教,也因此間接認識了善爻。
 
令人驚豔的是,善爻才花不到一個月的時間,便將我的手遊《愛の魔法》翻譯成英文版的了!
 
英文版請見 ⬇
 
再多的言語都是情溢乎辭,但我由衷感謝你們的響應,讓這個世界又增添了幾分溫柔。
 
浩瀚的宇宙中,我們別讓任何人成為孤星,你說好嗎?
arrow
arrow
    全站熱搜

    羊羊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()